Facebook-Translation
Januar 25, 2008 um 7:58 nachmittags | Veröffentlicht in social networking | 1 KommentarEs gibt Zufälle… Da schreibe ich gerade an einem Artikel über Social Network für die nächste Ausgabe von Create or Die in dem Facebook und der deutschen Version auch eine prominente Rolle zukommt… will vor dem nach Hause gehen noch schnell bei Facebook vorbeischauen und finde mich auf einmal als Übersetzer von Facebook wieder. Optimal. Dann brauche ich den Screenshot von keiner Website klauen, sondern mach meine eigenen.

So wie es aussieht haben die 563 Übersetzer, die vor mir aktiv waren schon ganze Arbeit geleistet und es bleiben nur noch gute 5000 Sätze zum Übersetzen. Ich würde mich ja wirklich so einschätzen, dass ich ohne Probleme jeden englischen Satz ins deutsche bekomme (zur Not mit leo) bin ja schliesslich stolzer Träger des Zertifikats Wirtschaftsenglisch blabla, aber so einfach ist das gar nicht.
Dafür sind die Wortstellungen bzw. die Anordnungen einfach zu verschieden:

Man kann übrigens nicht nur übersetzen, sondern auch andere Übersetzungen bewerten:

Und schliesslich kann man auch noch mit den Facebookjungs in einer Community diskutieren:

Archiv
- Dezember 2009 (1)
- Juli 2009 (1)
- Februar 2009 (2)
- Januar 2009 (2)
- Dezember 2008 (1)
- November 2008 (2)
- Oktober 2008 (3)
- April 2008 (1)
- März 2008 (1)
- Februar 2008 (2)
- Januar 2008 (1)
- Dezember 2007 (3)
- November 2007 (3)
- Oktober 2007 (3)
- September 2007 (2)
- August 2007 (1)
- Juli 2007 (2)
- Juni 2007 (4)
- Mai 2007 (5)
- April 2007 (1)
- März 2007 (1)
- Januar 2007 (1)
Letzte Kommentare
Meinen Blog abonnieren:
Drüber bei Twitter- Ein Fehler ist aufgetaucht - der Feed funktioniert zur Zeit nicht. Probiere es später noch einmal.
Drüben bei Kooperationssysteme.deTag Cloud
Meine Bookmarks
Top Posts
Bloggen Sie auf WordPress.com. | Theme: Pool von Borja Fernandez.
Einträge und Kommentare Feeds.
